Selo yathā ekaghano vātena na samīrati, evaṃ nindāpasaṃsāsu na samiñjanti paṇḍitā. ouça Assim como a rocha sólida não é abalada pela tormenta, do mesmo modo os sábios não se deixam afetar por elogios ou pelas críticas. | sela (m): rocha, pedra, cristal yathā (indecl.): assim como ekaghana (adj): compacto, sólido, duro vāta (m): vento / vātena: pelo vento na samīrati (v): não balança, não pertuba evaṃ (indecl): mesmo modo nindā-pasaṃsā(su) (f): (nas) críticas-elogios na samiñjanti (v): não afetam paṇḍitā (m): sábios |
Aniccavatasankhara
19/6/2014 05:01:46 am
Bom para inspirar em Dhamma! Os comentários estão fechados.
|
Autor@iTATHAGATA aluno antigo de Vipassana como ensinada por Goenkaji na tradição de Sayagyi U Ba Khin. Arquivos
Novembro 2020
|